Keine exakte Übersetzung gefunden für مسارات بديلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ha sido una trayectoria alternativa que dio por resultado un diploma en administración de empresas (opción mercadeo, contabilidad, informática aplicada).
    وهذا مسار بديل يؤدي إلى الحصول على عن درجة في إدارة الأعمال (خيار التسويق، والمحاسبة، وعلوم الحاسوب التطبيقية).
  • • La educación indígena debe ofrecer formas de conocimientos alternativas que respeten y utilicen sistemas de conocimientos indígenas que se ajusten a necesidades básicas como la identidad, el control de los recursos y la libre determinación.
    • يجب أن يوفر التعليم لدى الشعوب الأصلية مسارات بديلة للتعلم تحترم وتستخدم نظم التعلم لدى الشعوب الأصلية، التي تستجيب لاحتياجات أساسية كالهوية وتنظيم الموارد وتقرير المصير.
  • Una evaluación y análisis de sus experiencias ayudaría a la Comisión a elegir entre varios modos de proceder.
    ومن شأن تقييم وتحليل خبراتها أن يساعد اللجنة في ا لاختيار بين مسارات العمل البديلة.
  • Por el contrario, si la decisión da al Estado miembro o a la organización internacional miembro cierta posibilidad de optar por otro camino que no implique eludir una obligación, la organización internacional que ha adoptado la decisión incurre en responsabilidad sólo si la obligación se elude realmente, como establece el párrafo 2.
    أما إذا كان القرار يسمح للدولة العضو أو المنظمة الدولية الأخرى ببعض الحرية في اتخاذ مسار بديل لا يعني التنصل فلن تنشأ مسؤولية المنظمة الدولية التي اتخذت القرار إلا إذا حدث تنصل بالفعل كما تقرر الفقرة 2.
  • Por el contrario, si la decisión da al Estado miembro o a la organización internacional miembro cierta posibilidad de optar por otro camino que no implique eludir una obligación, la organización internacional que ha adoptado la decisión incurre en responsabilidad sólo si la obligación se elude realmente, como establece el párrafo 2.
    وعلى العكس من ذلك، فإذا كان القرار يسمح للدولة العضو أو المنظمة الدولية الأخرى ببعض السلطة التقديرية في اتخاذ مسار بديل لا يعني الالتفاف فلن تنشأ مسؤولية المنظمة الدولية التي اتخذت القرار إلا إذا حدث التفاف بالفعل، كما هو مذكور في الفقرة 2.
  • Nos ha interesado la declaración formulada por Sudáfrica el 1º de febrero, cuando señaló que quizá será necesario plantearse un procedimiento alternativo si este año fracasamos una vez más en nuestro intento de iniciar las negociaciones.
    وقد استمعنا باهتمام إلى بيان جنوب أفريقيا يوم 1 شباط/فبراير، الذي أشارت فيه إلى أنه قد يصبح من اللازم النظر في مسار عمل بديل إذا أخفقنا مجدداً هذا العام في الشروع في المفاوضات.
  • En la reunión de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas celebrada en Nueva York en 2004, la delegación de Sudáfrica señaló que si la Conferencia de Desarme sigue sin poder iniciar las necesarias negociaciones de desarme, habría tal vez que examinar posibles medidas alternativas.
    وكان وفد جنوب أفريقيا قد أشار من قبل في اجتماع اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة لدورة عام 2004 بنيويورك أنه إذا استمر عجز مؤتمر نزع السلاح عن البدء في مفاوضات نزع السلاح المطلوبة، فقد يكون من الضروري النظر في مسار عمل بديل.